Saturday, February 20, 2010

1. Fifteen men on a dead man's chest

Yo ho ho and a bottle of rum

Drink and the devil had done for the rest

Yo ho ho and a bottle of rum.

The mate was fixed by the bosun's pike

The bosun brained with a marlinspike

And cookey's throat was marked belike

It had been gripped by fingers ten;

And there they lay, all good dead men

Like break o'day in a boozing ken

Yo ho ho and a bottle of rum.

---------------------------

2. Fifteen men of the whole ship's list

Yo ho ho and a bottle of rum!

Dead and be damned and the rest gone whist!

Yo ho ho and a bottle of rum!

The skipper lay with his nob in gore

Where the scullion's axe his cheek had shore

And the scullion he was stabbed times four

And there they lay, and the soggy skies

Dripped down in up-staring eyes

In murk sunset and foul sunrise

Yo ho ho and a bottle of rum.

----------------------------

3. Fifteen men of 'em stiff and stark

Yo ho ho and a bottle of rum!

Ten of the crew had the murder mark!

Yo ho ho and a bottle of rum!

Twas a cutlass swipe or an ounce of lead

Or a yawing hole in a battered head

And the scuppers' glut with a rotting red

And there they lay, aye, damn my eyes

Looking up at paradise

All souls bound just contrawise

Yo ho ho and a bottle of rum.

-------------------------------------

4. Fifteen men of 'em good and true

Yo ho ho and a bottle of rum!

Ev'ry man jack could ha' sailed with Old Pew,

Yo ho ho and a bottle of rum!

There was chest on chest of Spanish gold

With a ton of plate in the middle hold

And the cabins riot of stuff untold,

And they lay there that took the plum

With sightless glare and their lips struck dumb

While we shared all by the rule of thumb,

Yo ho ho and a bottle of rum!

----------------------------------------------------

5. More was seen through a sternlight screen

Yo ho ho and a bottle of rum

Chartings undoubt where a woman had been

Yo ho ho and a bottle of rum.

'Twas a flimsy shift on a bunker cot

With a dirk slit sheer through the bosom spot

And the lace stiff dry in a purplish blot

Oh was she wench or some shudderin' maid

That dared the knife and took the blade

By God! she had stuff for a plucky jade

Yo ho ho and a bottle of rum.

----------------------------------------------

6. Fifteen men on a dead man's chest

Yo ho ho and a bottle of rum

Drink and the devil had done for the rest

Yo ho ho and a bottle of rum.

We wrapped 'em all in a mains'l tight

With twice ten turns of a hawser's bight

And we heaved 'em over and out of sight,

With a Yo-Heave-Ho! and a fare-you-well

And a sudden plunge in the sullen swell

Ten fathoms deep on the road to hell,

Yo ho ho and a bottle of rum!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Fünfzehn Mann auf des toten Manns Kiste,

Ho ho ho und 'ne Buddel mit Rum!

Schnaps stand stehts auf der Höllenfahrtsliste

Ho ho ho und 'ne Buddel mit Rum!

-------------------------------------------------------------------------------

Fünfzehn Mann auf des toten Manns Kiste,

Ho ho ho und 'ne Buddel mit Rum!

Fünfzehn Mann schrieb der Teufel auf die Liste,

Schnaps und Teufel brachten alle um!

Schnaps und Teufel brachten alle um!

Wednesday, February 3, 2010

Dalida - Salma Ya Salama


Dalida lives in hearts of people whom never seen her, people who came long time after she left




Un homme des sables
Des plaines sans arbres
S'en va de son pays
Au-dela des dunes
Courir la fortune
Car le paradis pour lui
Ce n'est qu'un jardin sous la pluie
A Nomad on shadeless Plains
Leaves of his country
To the dune dela
Chasing the fortune, Chasing the Dream Paradise
It is only a garden under rain

-----------
[[Salma Ya Salama Je te salue Be salama Salma Ya Salama Je reviendrai Be Salama]]
"Salma Ya Salama"
I greet you "Be salama"
I will return safe & sound "Be Salama"

--------
Un homme des sables
Pour faire le voyage
N'a que l'espoir au coeur
Un jour il arrive
Il touche la rive
Il voit devant lui des fleurs
La grande riviere du bonheur
C'etait un mirage
Il n'y avait pas de riviere
Et la bonne et riche douce terre n'etait que du sable
A Nomad in His Voyage
Carries but hope hope in his heart
For A day comes when he touches the shore
For the day he sees the blossom banks
of The grand river of the happiness
A date with a mirage
There was not river
And the good and soft rich land of destiny is only sand

------------
Il reprend sa course
Vers une autre source
Il fnira par trouver
Le puits de la liberte
He resumes his race to another dream
It happens that he find The well of the Freedom

-----------
((you are welcome to give better translation))